明《正德潁州志》卷之一·宮室載:“會(huì)老堂:宋歐陽公以熙寧四年辛亥致政歸潁。初,公在兩制及樞院、政府,前后與趙康靖同官,遷拜不殊,故相得歡甚,及相繼謝事,趙單騎訪公汝陰,時(shí)年幾八十。呂申公守郡,為作會(huì)老堂于西湖書院之旁。趙優(yōu)游堂中月余而別。再逾時(shí),歐公薨。”明言潁州西湖會(huì)老堂是時(shí)任潁州知州呂公著為接待前副相趙概來訪歐陽修而專建的公館。 數(shù)百年來,呂公著建會(huì)老堂已成流行之論。本文以呂公著的家人記述為依據(jù),論述趙概來訪歐陽修,歐陽修騰出刷新的六一堂西堂接待他,呂公著題名會(huì)燕之堂為會(huì)老堂;會(huì)老堂是歐陽修私第,而非呂公著建的公館,呂公著是“名堂”,而非“作堂”。 呂公著長子呂希哲記述:呂公著“與公二人會(huì)燕于歐陽公第,因名其堂曰‘會(huì)老’” 宋呂希哲撰《呂氏雜記·卷下》載:“正獻(xiàn)公守潁時(shí),趙康靖公概自宋訪歐陽公于潁,與公二人會(huì)燕于歐陽公第,因名其堂曰‘會(huì)老’”。呂希哲的這段話十分明確地指出了兩點(diǎn),一是呂公著“與公二人會(huì)燕于歐陽公第”,即呂公著與歐陽修、趙概二公會(huì)燕于歐陽公第,也即會(huì)燕之堂是歐陽修私第,不是呂公著建的官方館舍。二是呂公著題名會(huì)燕之堂為“會(huì)老堂”,即“會(huì)老堂”之名是呂公著題的。 呂希哲,呂公著長子,學(xué)者稱滎陽先生。皇祐元年(1049),呂公著通判潁州,歐陽修知州事,潁州焦千之從學(xué)于歐陽修。呂希哲與母親申國夫人同住潁州呂公著任所。呂公著敬重焦千之學(xué)問,召請焦千之為呂希哲等諸子之師。此事呂希哲之孫呂本中撰《童蒙訓(xùn)·卷上》有記:“正獻(xiàn)公年三十馀,通判潁州,歐陽文忠公知州事。焦伯強(qiáng)千之方從歐陽公學(xué),正獻(xiàn)公請伯強(qiáng)處書室,命滎陽公從學(xué)焉。”呂希哲時(shí)年方十歲,內(nèi)有呂公著夫婦教訓(xùn)之嚴(yán),外有焦千之化導(dǎo)之篤,為日后之成就德器奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。呂希哲弟兄對焦千之很有感情。其后,呂希哲的弟弟呂希純知潁州時(shí),遵長兄之命,曾專為焦千之在潁州城南建造住宅,以報(bào)師恩,人稱“焦館”。熙寧三年(1070),呂公著貶知潁州。時(shí)呂希哲三十余歲。《宋史》列傳記載,呂希哲少年從王安石勸,絕意科舉,直到父喪終了,始為兵部員外郎。由此觀之,在其父呂公著知潁州期間,呂希哲一定會(huì)常住或常去父之任所。應(yīng)該說呂希哲關(guān)于呂公著“與公二人會(huì)燕于歐陽公第,因名其堂曰‘會(huì)老’”的記述是可信的。 呂公著女婿范淳夫詩云:“會(huì)老名堂清潁上,禮賢開館大河濱” 呂公著貶知潁州,后起知河陽。呂希哲撰《呂氏雜記·卷下》接著上面的引文又云:“后公守河陽,司馬文正公、范忠文公自洛來訪,因名所館曰‘禮賢’。是二會(huì)皆有歌詩樂語盛傳于世。范淳夫寄詩紀(jì)其事曰:‘會(huì)老名堂清潁上,禮賢開館大河濱’”。 熙寧十年(1077)春,卜居洛陽主持編撰《資治通鑒》的司馬光約致仕戶部侍郎范鎮(zhèn)(字景仁,謚忠文)來洛陽,從洛陽出發(fā)一同到河陽拜謁河陽知州呂公著。追隨司馬光十余年居洛修書的范淳夫同行。呂公著把客人安置在官邸的后園,設(shè)宴盛情款待。客人走后,呂公著將后園住所更名為“禮賢館”,以示紀(jì)念。范淳夫賦詩云:“會(huì)老名堂清潁上,禮賢開館大河濱。” 范淳夫何人?呂公著女婿、呂希哲妹婿也,標(biāo)準(zhǔn)的呂公著家人。他把發(fā)生在潁州與河陽的兩件事概括為兩句詩,十分工整秀麗。很明顯,“會(huì)老名堂清潁上”包括三層意思:一是“會(huì)老”,即呂公著會(huì)燕歐陽修、趙概二老;二是“名堂”,即呂公著題名會(huì)燕之堂為“會(huì)老堂”;三是事發(fā)“清潁上”,即清河、潁河交匯處,即潁州西湖上。在這里,范淳夫明確指出呂公著是題名“會(huì)老堂”而未述建造會(huì)老堂。如果是建造會(huì)老堂,范淳夫的詩句就該寫成“會(huì)老作堂清潁上,禮賢開館大河濱”了。 呂公著潁州名“堂”河陽名“館”表明:會(huì)老堂是歐公私第,禮賢館是官方館舍 同是接待老朋友,為什么一個(gè)名“堂”,一個(gè)名“館”?“館”字何意?許慎《說文解字》云:“館,客舍也。從食,官聲。《周禮》:五十里有市,市有館,館有積,以待朝聘之客”。《辭海》云:“館,接待賓客的房舍”。《辭海》從《說文》。商務(wù)印書館辭書研究中心2001年修訂版《新華詞典》講得較詳細(xì):“館,①供賓客或旅客住的房舍。如賓館、旅館。②外交使節(jié)辦公的處所。如使館。③某些服務(wù)性商店的名稱。如理發(fā)館、茶館。④某些文化活動(dòng)的場所。如文化館、圖書館。⑤指舊時(shí)的私塾。如家館。”由此觀之,“館”,通常具有官方性質(zhì)的公房,多用于官方客舍或公共處所的命名。 呂公著知河陽,沒有私第,只能住官邸。司馬光等來訪,安排住官邸后園,是很自然的事。因是官邸,所以命名“禮賢”時(shí),稱“館”不稱“堂”。“堂”字可作形體較大的住房稱謂,如“堂屋”“前堂”等;稱公房為堂者,如“公堂”“禮堂”等多與“客舍”相去甚遠(yuǎn)。“禮賢”稱“館”是符合上述所論“館”之涵義的。趙概尋訪歐陽修時(shí),歐陽修已致仕居潁,建有自己的私第。把老朋友安排在自己的私第會(huì)燕,也是很自然的事。所以呂公著名“堂”不名“館”。那就說明會(huì)老堂不是呂公著建的官方館舍,而是歐公私第了。 綜而述之,熙寧五年仲夏,趙概尋訪歐陽修,會(huì)燕于潁州歐陽修私第;潁州知州呂公著題名會(huì)燕之堂為會(huì)老堂,而不是建造會(huì)老堂。簡言之,會(huì)老堂不是公館,是私第;呂公著不是“作堂”是“名堂”。 |

歡迎關(guān)注阜陽新聞網(wǎng)微信公眾號 : fynewsnet
全城最新資訊,盡在掌握